داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش اول

داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش آخر داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش سوم داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش دوم داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش اول

در پست های قبل داستان کوتاه انگلیسی همچون خرگوش و لاک پشت، جوجه اردک زشت، جک و لوبیا سحر آمیز، شنل قرمزی، سیندرلا و دیو و دلبر را خواندیم. امروز داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش اول را میخوانیم این داستان درباره ی ملکه ی قدرتمندی است که همیشه بهترین ها را میخواهد و قرار است بهترین همسر را برای فرزندش بگیرد. این داستان بصورت کلمه کلمه معنی نشده است پس برای یادگیری به کلمات آخر دقت کنید. همچنین بخش اول داستان را باهم میخوانیم بخش های بعدی در آینده انشاا… گذاشته میشود.

برای مطالعه این داستان روش های یادگیری زبان در مطالب قبل را مطالعه کنید.

نکته: فیلم و صوت داستان بصورت کامل میباشد.

متن انگلیسی داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش اول

The Princess and the Pea

داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش اول

Now, there are many stories about princesses, and many people who think they know what it means to be a princess. This story is a reminder that things are not always what they seem. Once upon a time there was a powerful Queen who was used to getting what she wanted. She accepted nothing less than the best, and she also wanted nothing but the best for her son.

 She only clothed him in the finest suits, only fed him gourmet foods, and hired the smartest teachers in all the land to educate him. So when it was time for him to be married, she told him: “Son, you deserve the best woman in the whole world. Do not settle for just any pretty face. A prince must be married to a princess.” she told him, as he listened intently.

“But remember,” said the Queen, “A real princess is not just the daughter of a king and queen. A real princess is delicate and refined, and eats only the finest foods. She is well-educated, and reads only the greatest books and poems. She wears the loveliest dresses, and carries herself with grace and dignity. And the first thing you will notice, a real princess has the voice of an angel.”

With that, the prince set off with his servants in search of his princess. After he traveled for several days, he reached the nearest kingdom. When he came to the castle, he introduced himself as the prince of the neighboring kingdom. When he met the king and queen they were immediately impressed by how handsome and polite he was. They thought right away that it would be a good idea to introduce the prince to their daughter, a princess who was not yet married.


متن فارسی داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش اول

امروزه داستان های زیادی درباره ی پرنسس ها هستش و بسیاری از مردم ها فکر میکنند که منظور از شاهزاده بودند را میدانند. این داستان میخواهد یادآور شود که پرنسس بودند آنطور که همیشه بنظر می آید نیست. روزی روزگاری ملکه قدرتمندی بود که هرچیزی را که اراده میکرد بدست می آورد و همیشه بهترین ها رو برای خودش و مخصوصا پسرش میخواست.

او همیشه بهترین لباس ها را تن فرزندش میکرد و بهترین غذاها را به او میداد و بهترین معلم ها را برای آموزش به او استخدام کرده بود.سالها سپری شد و پسر بزرگ شده بود و وقت ازدواجش رسیده بود، بنابراین ملکه به پسرش گفت:”پسرم، تو لیاقت بهترین خانوم دنیا را داری، فقط باید در انتخابت دقت کنی و همه چیز را در زیبایی خلاصه نکنی، یک شاهزاده باید با یک پرنسس واقعی ازدواج کند.”

ملکه ادامه داد و گفت:”همیشه بخاطر داشته باش که یک پرنسس واقعی فقط دختری نیست که در خانواده ی سلطنتی بزرگ شده باشد بلکه پرنسس واقعی لطیف و با ظرافت است، بهترین غذاها را میخورد، بالاترین سواد را دارد و بهترین کتابها و شعر ها را می خواند، زیباترین لباس ها را میپوشد و همیشه عزت و عظمتش را حفظ می کند و چیزی که باید در انتخاب یک پرنسس دقت کنی اینه که، شاهزاده خانوم باید صدای مثل فرشته داشته باشد.”

بعد از صحبت هایش ملکه فرزندش را با چندتا از مستخدمین آماده کرد تا به جستجوی پرنسس واقعی برود. بعد از چند روز سفر طاقت فرسا او به نزدیکترین قلمروی حکومتی رسید هنگامی که او به قصر وارد شد، خودش را معرفی کرد. بسرعت شاه و ملکه آن قصر را تحت تاثیر ادب و زیبایی شاهزاده قرار گرفتند. آنها فکر کردند که این بهترین فرصت است که این شاهزاده با ادب و با وقار ر را به دخترشان معرفی کنند.


معنی لغات داستان انگلیسی شاهزاده خانوم و نخود بخش اول

عبارت انگلیسی معادل فارسی مترادف انگلیسی
deserve  سزاوار  merit
settle  تصفیه کردن clean up
intently  مشتاقانه  attentively
delicate  ظریف  graceful
refined  لطیف  soft
poems  اشعار  verse
grace  فضل  adorn
dignity  کرامت  poise
angel  فرشته  watcher
introduced  معرفی کرد  reported
impressed  تحت تاثیر قرار دادن  bias
polite  مودب  courteous
handsome  خوش قیافه (برای مردان بکار می رود)  elegant

برای شنیدن تلفظ صحیح متن انگلیسی فایل زیر را دانلود کنید

دانلود فایل PDF همراه با صوت بخش اول

دانلود فایل صوتی

(برای شنیدن صوت داستان،فایل پی دی اف رابازکنیدوبرروی علامت بلندگودوبارکلیک کنیدتاهمراه بامتن صدای آن را نیز داشته باشید.)

به امید فردایی روشن

میتوانید این مطلب را با دوستان خود به اشتراک بگذارید

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *