سلام به شما کاربر عزیز ویکی ووک. خوشحالم که با یه پست زبان دیگه با عنوان مکالمه کوتاه انگلیسی درباره بدهکاری در خدمتتون هستم.
امروز و در این پست از سری پست های مکالمه کوتاه انگلیسی با یه مکالمه با موضوع بدهی و قرض گرفتن با شما هستم.
تو این شرایط بد اقتصادی که با توجه به پاندمی کرونا فراگیر شده، عمده کسب و کار ها به مشکل خوردن.
درآمدها دچار مشکل شده و در این بین بعضی ها دچار بدهی یا ورشکستگی شدن.
اگه دوست دارین با اصطلاحات این حوزه اشنا بشین تا انتهای پست با من باشید.
موقعیت مکالمه کوتاه انگلیسی درباره بدهکاری
خیلی مواقع زمانی که به مشکل مالی بر میخوریم، میریم سراغ دوست و آشنا و ازشون میخوایم که بهمون کمک کنن.
بهمون پول قرض بدن تا بتونیم شرایط سخت مالی که درش گیر افتادیم رو پشت سر بزاریم و پولشون رو برگردونیم.
تو این جریان همه مدل آدم تو دوست و آشناهامون ممکنه پیدا بشه.
از کسی که حاضر نیست تحت هیچ شرایطی بهمون کمک کنه، تا کسی که بدون هیچ بهانه ای تا جایی که بتونه به ما کمک میکنه.
شما تو این شرایط مالی، اگه کسی ازتون کمک مالب بخواد چطور رفتار میکنید؟
نظرتون رو برام تو همین پست کامنت کنید.
اما فضای مکالمه کوتاه انگلیسی درباره بدهکاری درخواست کمک از کسی که مثل گادفادر میمونه و تو شرایط رکود اقتصادی میری سراغش تا بهت کمک کنه!
پیشنهاد میکنم بریم سراغ مکالمه و اون رو بشنویم.
متن انگلیسی مکالمه
I’m in Debt
A: Hello, I’m here to see Mr. Corleone.
B: Right this way, sir.
C: Charlie! What can I do for you?
A: Mr. Corleone, I’m really sorry to trouble you, but I need your help.
C: Anything for you, Charlie! Your father was like a brother to me.
A: Well, sir, you see, this recession has hit me pretty hard; I lost my job and I’m in a lot of debt.
C: I see…
A: Yeah, you know, I’ve got credit card bills, car payments, I’ve got to pay my mortgage; and on top of all that, I have to pay my son’s college tuition.
C: So you’re asking for a loan.
A: Well, I just thought maybe you could help me out.
C: What? At a time like this? I’m broke too, you know! You’re not the only one who has been hit by the recession! I lost half my money in the stock market crash! Go on! Get outta here!
ترجمه مکالمه
من بدهکارم
آ: سلام. من اومدم تا آقای کرلون رو ببینم.
ب: از این طرف قربان.
ج: چارلی! چه کاری میتونم برات انجام بدم؟
آ: آقای کرلون، خیلی متاسفم که مزاحمتون شدم، اما به کمک شما نیاز دارم.
ج: همه چیز برای تو چارلی! پدرت برای من مثل برادر بود.
آ: خب، قربان، مبینید، رکورد اقتصادی به من ضربه سختی زده، شغلم رو از دست دادم و یه عالمه بدهی دارم.
ج: میبینم…
آ: بله، میدونید، باید قبض های کارت اعتباری، پرداختی های ماشین، و وام مسکن خودم رو پرداخت کنم، و علاوه بر این ها مجبورم شهریه دانشگاه پسرم رو پرداخت کنم.
ج: پس داری درخواست وام میکنی.
آ: بله، من فکر کردم شاید شما بتونید به من کمک کنید.
ج: چی؟ تو این موقعیت؟ منم اوضاعم خرابه و پولی ندارم، میدونی! تو تنها کسی نیستی که تو رکود اقتصادی ضربه خوردی! من نصف سرمایه ام رو تو سقوط بازار سهام از دست دادم! برو! برو گمشو!
عبارات و اصطلاحات مکالمه کوتاه انگلیسی درباره بدهکاری
در ادامه عبارات و اصطلاحات این مکالمه رو باهم بررسی میکنیم.
معنی فارسی | معنی انگلیسی | نوع | عبارت |
مزاحم شدن | disturb or bother | principle verb | trouble |
رکود اقتصادی |
a period of time when the economy of a country is bad |
common noun | recession |
ضربه سختی به من زده |
had a strong, negative affect on me |
phrase | hit me pretty hard |
بدهی مالی |
the amount of money you owe to a person, bank, company, etc. |
common noun | debt |
در کنار این ها، بعلاوه | besides that, in addition to | phrase | on top of all that |
بی پول | not have any money | Adjective | broke |
ممنونم از اینکه تا انتهای پست مکالمه کوتاه انگلیسی درباره بدهکاری همراهی کردید.
امیدوارم این هم براتون مفید بوده باشه.
حتما نظراتتون رو درباره پست های مکالمه کوتاه با من به اشتراک بپذارید.
براتون بهترین ها رو آرزو میکنم و امیدوارم هیچ وقت به مشکل اقتصادی برنخورید.
علاقه مندی به تکنولوژی و پیشرفت که معتقد است تلاش میتواند همه چیز را در زندگی تغییر دهد.